Si les traductions françaises du Coran sont très nombreuses, les commentaires complets du Coran en langue française sont très rares. À ma connaissance, il n’existe à ce jour qu’une traduction inachevée du commentaire d’At-Tabari, une traduction de celui d’Ibn Kathîr et une du Tafsir Al-Jalâlayn. Dans les autres ouvrages, seules
« Tafsîr al-Jalâlayn » signifie « l’exégèse coranique des deux Jalâl», c’est-à-dire les deux sommités prénommées Jalâl ad-Dîn, il s’agit de Jalâl ad-Dîn al-Mahallî qui en a écrit une première partie et de Jalâl ad-Dîn as-Suyûtî qui a complété l’œuvre du premier après sa mort en imitant son style bref
La sourate Al-Fatiha est le plus grand chapitre du coran. Elle n’a pas son pareil, que ce soit dans le reste du Livre ou dans les écritures qui ont précédé. Elle tient une place centrale au sein de la prière quotidienne et donc au sein de la vie du musulman. C’est
Bien qu’ils soient avertis, l’ensemble des mortels, y compris certains croyants, tombent dans les pièges de Satan, parfois par mégarde, en raison de la subtilité de certaines de ses ruses, parfois par insouciance, et souvent par ignorance de la Loi religieuse, ce qui n’a pas échappé aux savants et aux